CGV
de PETER/LACKE GmbH

Conditions générales de vente

de PETER/LACKE GmbH

§ 1 Champ d'application 

1. les conditions générales de vente suivantes s'appliquent à tous les contrats de la société PETER-LACKE GmbH, Herforder Straße 80, 32120 Hiddenhausen (ci-après dénommée "Peter-Lacke" ou "nous"), conclus avec des entrepreneurs (ci-après dénommés "client") . Conformément au § 14 du Code civil allemand (BGB), un entrepreneur est toute personne physique ou morale ou société de personnes ayant la capacité juridique qui, lors de la conclusion d'un acte juridique, agit dans l'exercice de son activité professionnelle commerciale ou indépendante. En revanche, le consommateur au sens du § 13 BGB est toute personne physique qui conclut un acte juridique dans un but qui ne peut être imputé ni à son activité commerciale ni à son activité indépendante. 

2. les conditions générales de vente s'appliquent à toutes les relations commerciales présentes et futures, même si elles ne sont pas expressément convenues à nouveau. 

3. des conditions générales de vente différentes, contraires ou complémentaires ne font pas partie du contrat, même si elles sont connues, à moins que leur validité ne soit expressément acceptée. Les contre-confirmations du client (entrepreneur) faisant référence à ses propres conditions d'achat sont expressément rejetées par la présente. 

§ 2 Offre et conclusion du contrat 

1. nos offres sont sans engagement et non contraignantes  

2. les contrats ne sont conclus que lorsque nous avons confirmé par écrit la commande du client dans un délai de 2 semaines, au plus tard à la livraison de la marchandise 

3. notre confirmation de commande écrite est déterminante pour le contenu et l'étendue du contrat. Les accords annexes avec les voyageurs, les représentants de commerce et les employés ainsi que les modifications, les compléments, etc. requièrent notre confirmation écrite. 

§ 3 Livraison et délai de livraison et transfert des risques 

1) Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications de construction ou de fabrication pour des raisons techniques ainsi qu'à des écarts par rapport aux échantillons, tant que cela reste acceptable pour le client. Nos livraisons peuvent s'écarter des quantités commandées jusqu'à 10 %, au maximum 25 kg, en cas de quantités supérieures ou inférieures dues à la technique de fabrication (nuances), et jusqu'à 3 % en cas de quantités supérieures ou inférieures dues à la technique de remplissage.  

2. les livraisons partielles sont autorisées et peuvent être facturées de manière indépendante, dans la mesure où cela est acceptable pour le client et où il a un intérêt objectif à la livraison partielle. 

3. sauf accord contraire, le client doit retirer la marchandise à la date de livraison convenue ou, si une date de livraison n'a pas été convenue de manière contraignante, immédiatement après avoir été informé de la mise à disposition sur le lieu d'exécution conformément à l'article 8, point 2. 

4. si le client tarde à accepter la marchandise, nous sommes en droit, à notre discrétion, de l'expédier aux frais du client ou - s'il n'est pas possible de faire autrement, de la stocker en plein air si nécessaire. Dans ce cas, nous ne sommes pas responsables de la destruction accidentelle, de la perte ou de l'endommagement des marchandises. Si les marchandises sont stockées par nos soins, nous sommes en droit de facturer les marchandises et d'en exiger le paiement à l'expiration d'une semaine après le début du retard de réception. 

5. si nous sommes en retard, le client ne peut résilier le contrat qu'après l'expiration infructueuse d'un délai supplémentaire raisonnable fixé par écrit, qui doit être d'au moins 1 mois, dans la mesure où la marchandise n'a pas été déclarée prête à être expédiée jusque-là. 

6) Si, en dérogation au point 3, il est convenu que nous sommes tenus d'expédier la marchandise, le transport est effectué aux frais du client et le choix du moyen et de l'itinéraire de transport est laissé à notre appréciation, sauf si le client nous a donné des instructions particulières à cet égard. Le risque est transféré au moment où la marchandise est remise par nos soins au transporteur. 

7. pour les livraisons ou prestations retardées par la survenance d'événements extraordinaires imprévus que nous n'avons pas pu éviter malgré la diligence requise par les circonstances du cas particulier (même s'ils surviennent chez des fournisseurs), par exemple une grève, un lock-out, une perturbation de l'exploitation, des difficultés d'approvisionnement en matériaux survenues ultérieurement, un rebut sur une pièce de travail importante, un ordre des autorités, etc. le délai de livraison est prolongé de la durée de l'empêchement, plus un délai de mise en route raisonnable répondant à nos besoins d'exploitation.  

8. si les événements susmentionnés rendent la livraison ou la prestation impossible sans que nous en soyons responsables, nous sommes libérés de l'obligation de livraison sans que le client puisse réclamer des dommages et intérêts.  

9) En cas de non-acceptation des marchandises commandées, nous sommes en droit de réclamer 25 % sur la valeur des marchandises pour les dépenses déjà engagées et le manque à gagner. Le client est autorisé à apporter la preuve qu'aucun dommage n'a été subi ou qu'il est d'un montant sensiblement inférieur au montant du forfait.  

10) L'expédition de toutes les marchandises que nous envoyons se fait aux frais et aux risques du client, même si une livraison franco de port a été convenue. Une assurance de transport n'est souscrite que sur instruction expresse et aux frais du client. Le risque de perte accidentelle est transféré au client au moment de la remise de la marchandise aux personnes chargées du transport, mais au plus tard au moment où la marchandise quitte notre usine. 

11. si la livraison est effectuée dans des emballages de prêt, ceux-ci doivent être renvoyés dans les 90 jours suivant la réception de la livraison, vidés de leur contenu et port payé. La perte et l'endommagement d'un emballage de prêt sont à la charge du client s'ils lui sont imputables. Les emballages de prêt ne doivent pas être utilisés à d'autres fins ou pour contenir d'autres produits. Ils sont uniquement destinés au transport de la marchandise livrée. Les inscriptions ne doivent pas être enlevées. Nous ne reprenons pas les emballages à usage unique. Au lieu de cela, nous indiquons à l'acheteur un tiers qui recyclera les emballages conformément aux dispositions légales et administratives. 

§ 4 Prix et conditions de paiement 

1. la TVA n'est pas incluse dans nos prix. Elle est indiquée séparément.  

2. pour les livraisons nationales et les livraisons dans les pays de l'UE, le client est tenu de payer sans déduction au plus tard 30 jours après réception de la facture.  

3. la livraison en dehors du territoire de l'UE s'effectue en principe contre paiement anticipé, ou à défaut au moyen d'une lettre de crédit (ci-après "LC") selon notre choix, chaque partie devant supporter les frais nationaux respectifs de la LC.  

4. à l'expiration du délai visé au point 2, le client est en défaut.  

5. en cas de retard de paiement, le client doit payer des intérêts de retard au taux légal. Nous nous réservons le droit de faire valoir d'autres droits à dommages et intérêts. Pour les fabrications spéciales de petites quantités, un supplément de prix est appliqué selon un calcul particulier. Pour les petites commandes, des suppléments de facturation séparés pour petites commandes sont facturés.  

6) Si la livraison de marchandises ou l'exécution d'autres prestations a lieu plus de 4 mois après la conclusion du contrat et si, à ce moment-là, les coûts salariaux et matériels ou les prix de nos fournisseurs augmentent, nous sommes en droit d'augmenter notre rémunération en conséquence. Si une livraison franco de port est convenue, cela ne vaut que pour les livraisons nationales et les livraisons dans les pays du Benelux et en Alsace-Lorraine d'au moins 200 kg/l, pour les livraisons dans les autres pays de l'UE 2 t/l ainsi que dans les zones d'entrée de l'UE 5 t/l, pour les livraisons dans les pays de la CEI 10 t/l ainsi que pour les livraisons en dehors de l'Europe 2 t/l fob port maritime ou aéroport allemand.  

7) Si, en cas de droit du client à une livraison franco de port, l'expédition a lieu en port dû, seul le fret de détail, sans fret de surface ni frais de roulage pour la réception, est remboursé dans tous les cas. Les frais supplémentaires pour le fret express ou autres suppléments sont à la charge du destinataire. Les livraisons à des adresses en dehors de la République fédérale d'Allemagne sont effectuées franco frontière allemande, sans dédouanement et sans frais annexes.  

8. le client peut compenser nos prétentions ou faire valoir un droit de rétention si ses contre-prétentions sont incontestées ou constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée. Ceci ne s'applique pas si les contre-prétentions du client reposent sur une prestation défectueuse. 

9. le non-paiement de factures échues ou d'autres circonstances qui laissent supposer une détérioration importante de la situation financière du client après la conclusion du contrat autorisent l'exigibilité immédiate de toutes nos créances fondées sur le même rapport juridique. 

§ 5 Droits du client à la garantie contre les défauts 

1. le client est tenu de contrôler la marchandise immédiatement après réception afin de s'assurer qu'elle ne présente aucun défaut (§ 377 HGB). Dans le cadre de l'obligation d'examen et de réclamation selon l'article 377 du Code de commerce allemand (HGB), le client effectuera un essai de traitement. 

2) Les défauts doivent être signalés par écrit immédiatement après réception, à moins qu'il ne s'agisse d'un défaut qui n'était pas visible lors de l'examen. Si un tel défaut se révèle ultérieurement, il doit également être signalé immédiatement. La notification doit être faite par écrit et doit préciser la nature et l'étendue du défaut. 

3. le client est tenu de nous informer immédiatement et de nous donner la possibilité de procéder à un examen immédiat s'il souhaite faire valoir des défauts sur les produits que nous lui avons livrés.  

4. les droits du client résultant de vices matériels sont limités à l'exécution ultérieure. L'exécution ultérieure s'effectue, à notre choix, par l'élimination du défaut ou la livraison d'une chose exempte de défaut. Si l'exécution ultérieure échoue, le client est en droit, après expiration d'un délai supplémentaire de 10 jours ouvrables, de résilier le contrat, de réduire le prix d'achat ou - en cas de faute de notre part - d'exiger des dommages et intérêts. En cas d'élimination des défauts, nous prenons en charge toutes les dépenses nécessaires à cet effet, dans la mesure où celles-ci ne sont pas augmentées par le fait que la chose vendue a été transportée à un autre endroit que le lieu d'exécution. 

5. une responsabilité indépendante de la faute de notre part n'entre en ligne de compte qu'en cas d'acceptation expresse et écrite d'une garantie (§ 276 BGB) ou d'une garantie de qualité (§ 443 BGB). Par ailleurs, le § 7 s'applique. 

6. dans la mesure où le client fait valoir des prétentions pour vices matériels à notre encontre en raison de déclarations publiques faites par nous-mêmes ou par nos auxiliaires, notamment dans la publicité ou lors de l'étiquetage concernant certaines propriétés, il incombe au client de prouver que la déclaration était causale pour la commande. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les propos tenus dans des déclarations publicitaires de tiers.  

7. les échantillons caractérisent uniquement la qualité de l'objet du contrat et ne constituent pas une garantie (§ 276 du Code civil allemand) ou une garantie de qualité (§ 443 du Code civil allemand).  

8. les recommandations techniques d'application, verbales ou écrites, basées sur l'expérience disponible et l'état actuel des connaissances, ne constituent pas une qualité convenue ou présumée entre les parties et ne dispensent pas le client de vérifier sous sa propre responsabilité que les produits conviennent à l'utilisation et au procédé de traitement prévus.  

9. la responsabilité pour les défauts matériels est exclue dans tous les cas si des diluants, des durcisseurs, des vernis supplémentaires ou d'autres composants sont ajoutés qui n'ont pas été achetés par le fournisseur ou par nous-mêmes et qui n'ont pas été recommandés par le fournisseur ou par nous-mêmes pour ce mélange.  

10. si le client ne nous donne pas l'occasion de nous convaincre du défaut, en particulier s'il ne met pas immédiatement à notre disposition, sur demande, la marchandise faisant l'objet de la réclamation ou des échantillons de celle-ci, tous les droits de garantie deviennent caducs. 

11. les droits du client en cas de défaut sont prescrits dans un délai d'un an à compter de la livraison de la marchandise. Le délai de prescription raccourci pour les réclamations ne s'applique pas aux demandes de dommages et intérêts pour lesquelles la responsabilité n'est pas exclue conformément au § 7 des conditions générales de vente.  

12) En cas de recours de l'entrepreneur (article 445a du code civil allemand), il est présumé que les défauts n'existaient pas au moment du transfert du risque au client, si le client a examiné le bien conformément à l'article 5, point 1, mais n'a signalé aucun défaut, à moins que cette présomption ne soit incompatible avec la nature du bien ou du défaut. Si le client a dû reprendre la chose vendue, nouvellement fabriquée, à un consommateur en raison de sa défectuosité ou si le client du client a réduit le prix d'achat en tant que consommateur, les droits légaux du client en cas de défauts s'appliquent sans les restrictions des droits de garantie mentionnées dans la présente disposition, à l'exception des droits à dommages et intérêts (§ 478 BGB). Si le client fait par ailleurs valoir des droits de recours (§ 445a BGB), il doit se laisser traiter vis-à-vis de nous comme s'il avait mis en œuvre toutes les possibilités contractuelles autorisées par la loi vis-à-vis de son partenaire contractuel (par ex. refus de l'exécution ultérieure pour cause de disproportion ou limitation du remboursement des dépenses à un montant raisonnable).  

§ 6 Réserve de propriété 

1. la marchandise livrée reste notre propriété jusqu'au paiement intégral du prix d'achat, y compris toutes les créances accessoires et toutes les créances déjà existantes résultant de la relation d'affaires ainsi que toutes les créances futures résultant de la relation d'affaires.  

2. le client n'a pas le droit de mettre en gage ou de céder à titre de garantie notre marchandise. Il peut toutefois les revendre ou les transformer dans le cadre de ses activités commerciales habituelles, à moins qu'il n'ait déjà cédé à l'avance et valablement à un tiers le droit qu'il détient sur son partenaire contractuel ou qu'il n'ait convenu d'une interdiction de cession.  

3. une transformation de notre marchandise en un bien meuble est effectuée sur notre ordre et avec effet pour nous. En cas de transformation avec d'autres marchandises ne nous appartenant pas, nous acquérons la copropriété du nouveau bien au prorata de la valeur (prix de livraison, TVA comprise, sans déduction d'escompte) de la marchandise que nous avons livrée et de l'autre marchandise au moment de la transformation. Dans le cas où l'acheteur acquiert la propriété exclusive ou la copropriété de la nouvelle chose par traitement, association, mélange ou fusion, il nous cède d'ores et déjà la propriété exclusive ou la copropriété au prorata de la valeur de la marchandise que nous avons livrée par rapport aux autres marchandises au moment du traitement, afin de garantir le paiement de toutes nos créances.  

4. le client s'engage d'ores et déjà à conserver gratuitement la nouvelle chose pour nous, en faisant preuve de diligence commerciale.  

5. pour garantir l'exécution de notre créance, l'acheteur nous cède d'ores et déjà toutes les créances, même futures, résultant de la revente, avec tous les droits annexes, à hauteur de la valeur de notre part de propriété ou de copropriété, avec priorité sur la partie restante de ses créances. Au cas où le client vendrait nos marchandises (avec d'autres marchandises ne nous appartenant pas) ou des objets fabriqués à partir de nos marchandises ou qu'il associerait, mélangerait ou mélangerait nos marchandises à un objet mobile étranger et qu'il obtiendrait en contrepartie une créance couvrant également ses autres prestations, il nous cède d'ores et déjà, en raison des mêmes droits, cette créance avec tous les droits annexes à hauteur de la valeur de notre part de propriété ou de copropriété avec priorité sur la partie restante de sa créance. Il en va de même, dans la même mesure, pour les droits éventuels résultant de la transformation de notre marchandise en raison et à hauteur de l'ensemble de nos créances en suspens.  

Nous acceptons par la présente les déclarations de cession du client.  

6. en cas de retard de paiement de la part du client, il doit, à notre demande, nous fournir une preuve individuelle de ces créances et informer les acquéreurs ultérieurs de la cession effectuée, en leur demandant de nous payer jusqu'à concurrence de l'ensemble de nos droits.  

7. nous sommes également en droit d'informer à tout moment les acquéreurs ultérieurs de la cession et de recouvrer la créance à leur encontre.  

8. au cas où le client recouvre des parties de créances qui nous ont été cédées, il nous cède dès à présent sa créance résiduelle respective à hauteur de ces parties de créances. Le droit à la restitution des montants recouvrés n'est pas affecté ; le client ne peut ni céder ni mettre en gage sa créance à l'égard des acquéreurs ultérieurs, ni convenir d'une interdiction de cession avec ces derniers.  

9. en cas d'accès de tiers à la marchandise sous réserve de propriété, en particulier en cas de saisie ou d'autres atteintes à nos droits par des tiers, le client signalera notre propriété et nous en informera immédiatement ; le client devra nous remettre tous les documents nécessaires à une intervention.  

10) Si la valeur des objets qui nous servent de garantie et/ou qui sont livrés sous réserve de propriété dépasse notre créance totale de plus de 20 %, et ce de manière non temporaire, nous sommes tenus, à la demande de notre partenaire contractuel, de libérer des garanties dans cette mesure. Les prix de livraison, TVA comprise, sans déduction d'escompte, sont déterminants pour la détermination du montant de la garantie.  

11. la propriété de la marchandise sous réserve de propriété est transférée au client dès le paiement intégral de toutes nos créances issues de la relation commerciale. Le client acquiert aussitôt la créance qu'il nous a cédée pour garantir nos droits conformément aux dispositions ci-dessus. 

12) Si la réserve de propriété n'est pas valable en vertu du droit du pays dans lequel se trouvent les marchandises livrées, l'acheteur doit, à notre demande, constituer une sûreté équivalente. S'il ne donne pas suite à cette demande, nous pouvons exiger le paiement immédiat de toutes les factures ouvertes, sans tenir compte des délais de paiement convenus. 

§ 7 Responsabilité 

1. les demandes de dommages et intérêts à notre encontre sont exclues, quel que soit le motif juridique (impossibilité, retard, prestation défectueuse, violation d'obligations contractuelles accessoires, autres obligations découlant du rapport d'obligation et acte illicite). Ceci ne s'applique pas : 

- pour les dommages résultant d'une atteinte à la vie, au corps ou à la santé 

- pour d'autres dommages, si 

a) si elles sont dues à un manquement intentionnel ou à une négligence grave de notre part ou de celle d'un de nos cadres, 

b) une obligation contractuelle essentielle a été violée, étant entendu qu'il s'agit d'obligations découlant du contrat dont l'exécution permet la bonne exécution du contrat et au respect desquelles le partenaire contractuel se fie et peut se fier ; 

c) les obligations ne relevant pas du point b) ont été violées intentionnellement ou par négligence grave par de simples auxiliaires d'exécution.  

2. dans les cas n° 1 b) et c), le montant de la responsabilité est limité à la réparation du dommage typiquement prévisible.  

3. dans la mesure où la responsabilité a été exclue ou limitée dans les points 1 et 2, cela s'applique également à la responsabilité personnelle des employés, salariés, collaborateurs, représentants et auxiliaires d'exécution.  

4. l'exclusion de responsabilité susmentionnée ne s'applique pas aux droits découlant de la loi sur la responsabilité du fait des produits.  

5. dans la mesure où le client exige de nous, au lieu de dommages-intérêts au lieu de la prestation, le remboursement des dépenses qu'il a engagées en comptant sur la réception de la prestation (§ 284 BGB), le montant de ces dépenses est limité à celles qu'un tiers raisonnable aurait engagées.  

6. en cas de manquement de notre part à une obligation ne consistant pas en une prestation défectueuse, le client n'est en droit de résilier le contrat qu'en cas de faute de notre part. 

§ 8 Durabilité et code de conduite 

1. le thème de la durabilité prend de plus en plus d'importance et est également très important pour nous. Nous suivons la compréhension de la "Corporate Social Responsibility" - qui repose sur les trois piliers "écologie, économie et social". Nous remplissons les obligations de documentation qui en découlent en nous orientant vers l'approche ESG (Environmental, Social, Governance) et en suivant les directives de la CSRD (Corporate Social Responsibility Directive) pour l'établissement du rapport de durabilité exigé par la loi selon les normes GRI. 

2. nous agissons conformément aux 17 Objectifs de développement durable des Nations unies. De plus amples informations sont disponibles sur www.peter-lacke.com/csr.  

3. nous définissons nos exigences en matière de respect des principes commerciaux généraux, de concurrence loyale, de droits de l'homme, de normes sociales et de travail, de protection de l'environnement et de sécurité des produits dans notre code de conduite. 

4. nous attendons également de nos partenaires commerciaux qu'ils respectent ces principes et mettent en œuvre le thème de la durabilité conformément à la loi.  

§ 9 Lieu d'exécution, tribunal compétent et autre 

1. la cession des droits que le client détient à notre encontre dans le cadre de la relation commerciale est exclue, à l'exception des droits pécuniaires au sens de l'article 354 a du Code de commerce allemand (HGB).  

2) Le lieu d'exécution pour toutes les livraisons et tous les paiements est le siège de Peter-Lacke.  

3. le lieu de juridiction exclusif pour tous les litiges découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle, y compris les plaintes relatives aux lettres de change et aux chèques, est le siège de Peter-Lacke, si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public.  

4. les présentes conditions générales de vente et l'ensemble des relations juridiques entre les parties contractantes sont exclusivement régies par le droit allemand, à l'exclusion des dispositions de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.  

5. si certaines dispositions de nos conditions générales de vente ou les dispositions dans le cadre d'autres accords sont ou deviennent nulles ou inefficaces, la validité d'une autre disposition ou d'un autre accord n'en est pas affectée. 

Études & développement

Chez PETER/LACKE, nous encourageons et exigeons des formations et des études. Actuellement, nous soutenons un grand nombre de collaborateurs et collaboratrices qui, dans l'intérêt de l'entreprise ,étudient à côté de leur travail. De plus, nous proposons une vaste offre de formations continues et de séminaires.

Grâce à ce que nous appelons le "ticket carrière", nous attribuons des projets au niveau mondial ainsi que sur différents sites et offrons à nos collaborateurs la possibilité de postuler.